论文摘要英文英文

论文摘要英文英文

问:摘要的英文如何翻译?
  1. 答:摘要用英文表达为digest或是abstract,读音为[daɪˈdʒest,dɪˈdʒest],[ˈæbstrækt]。
    重点词汇解释:
    1、digest
    vt. 消化;吸收;融会贯通
    vi. 消化
    n. 文摘;摘要
    双语例句:
    He read rapidly but did not digest anything. 
    他读得很快,但什么也没领会到。
    2、abstract
    adj. 纯理论的;抽象的;抽象派的
    n. 摘要;抽象;抽象的概念;抽象派艺术作品
    v. 摘要;提取;抽象化;退出;转移;使心不在焉
    双语例句:
    His abstracts are held in numerous collections.
    他的抽象画被纳入到很多收藏中。
    扩展资料:
    abstract的用法:
    abstract 的基本意思是抽象的,观念上的,理论的,可与个别情况相对,也可与具体经验相对。多指品质或特征,而不指物体或事实。有时意味着脱离现实,而且缺乏对实际事物的专门实用性,引申可作难懂的,过于深奥的意思。abstract用于艺术作品时可指抽象派的。
    abstract作抽象的,抽象派的意思时不用于比较等级,作难懂的,过于深奥的意思时可用于比较等级。
    abstract用作名词时其意思有以下几点:一是抽象概念;二是抽象派艺术作品,如抽象画,抽象雕塑,抽象设计等;三是文献等的摘要,概要,梗概,多指学术或法律方面比较艰深或复杂的文字摘要。
    abstract常用于短语in the abstract中,意思是就一般而言,抽象地,在理论上,abstract前的定冠词the不可遗漏。
  2. 答:译文:abstract
    英['æbstrækt]
    释义:
    adj.纯理论的;抽象的;抽象派的
    n.摘要;抽象;抽象的概念;抽象派艺术作品
    v.摘要;提取;抽象化;退出;转移;使心不在焉
    [复数:abstracts;第三人称单数:abstracts;现在分词:abstracting;过去式:abstracted;过去分词:abstracted;比较级:more abstract;最高级:most abstract]
    短语:
    abstract algebra[数]抽象代数;近世代数;[数]抽象代数学;代数结构
    扩展资料:
    词语辨析:summary,abstract,digest,outline,resume
    这些名词均含“摘要、概要、概括”之意。
    1、summary普通用词,指将书籍或文章等的内容,用寥寥数语作简明扼要的说明。
    2、abstract指论文、书籍等正文前的内容摘要,尤指学术论文或法律文件的研究提要。
    3、digest侧重对原文融汇贯通,重新谋篇布局,以简明扼要的语言,简短篇幅成文,展现原作精华。
    4、outline指配以释议文字的提纲。
    5、resume源于洁语,与summary极相近,通常可互换使用。
  3. 答:毕业论文摘要翻译,用什么翻译软件都不是很推荐,因为翻译软件虽然翻译速度快,方便,但是使用翻译软件也有缺点,就是有时候将句子结构进行调换或增减词语的,换个结构翻译出来的句子就不一样,增加或减个词语,翻译出来的句子也会不同的,有时甚至会相差很大。
    大学论文是高校本科应届毕业生的一项独立总结性的作业。毕业论文作为高校的一个教学环节,同时也是对学生学业绩效考核和评定的重要方式。其目的在于让学生能够总结自己在校期间的学习成果,培养自身的综合创造能力和解决发杂问题的技能,建议找人工翻译比较靠谱。
    如果你有论文摘要翻译需求可以选择 人工摘要翻译入口
问:论文摘要的英文翻译怎么写
  1. 答:如何写论文摘要的英文翻译:(仅供参考)
    论文摘要翻译成英文可以借助一些翻译软件,把英语的句子都输入进去就可以翻译了,但这样做的翻译不是很准确,建议找翻译网站。
    由于中国人的思维方式与西方英语国家的人有着明显的不同,例如句子结构上往往存在前后次序的差别,表达方式上有各自最恰当的词语,并且与中文不一一对应。 扩展资料
    写论文摘要时以一般现在时为主。
    介绍背景知识时,要用一般现在时,例如:
    Speech recognition is the task of converting speech into text.
    语音识别是将语音转换成文本的任务。
    叙述研究现状时,也可以用一般现在时,例如:
    This essay is to analyse how the era influences corporate cultures, and to give suggestions on the building of corporate cultures.
    本文旨在分析时代对企业文化的影响,并对企业文化建设提出建议。
    叙述研究结果时,大多数用一般过去时,例如:
    Our text achieved the possibility above.
    我们的文本实现了上述可能性。
问:论文摘要的英文翻译
  1. 答:Summary:The paper put foreword a thought of dividing nerve centre by using five elements theory,which identifies the nerve centre as five sectors and correspond to ans and ans.This tought is regarded as a supplyment of the nerve centre theory of Traditional Chinese Medicine and a theoretical foundation for researches in the following fields such as shaping factors and treatments of cancers,hypochondria ,schizophrenia and etc.Moreover it also provide possibility to bination of Traditional Chinese Medicine with Western Medicine .
论文摘要英文英文
下载Doc文档

猜你喜欢