一、我是怎样写《文德桥半边月》的(论文文献综述)
谢瑞山[1](2021)在《寻找秦淮河的桨声》文中进行了进一步梳理已亥年夏,吾与妻女至金陵游历。于金陵,但凡进过学堂读过几年书的人应是知其一、二的,这里的一、二当然包括秦淮河了。自古及今,秦淮河便是十里珠帘,十里春风,文彩风流,天下文枢,六朝金粉,甲于天下。古有谢朓《入朝曲》赞曰:"江南佳丽地,金陵帝王州,逶迤带绿水,迢递起朱楼。"所以秦淮河向来被冠以"华夏历史文化名河"之称谓。既有此堂而皇之之由,我们便购票上了船,并心怀冀望且领略那些浸透着绿水、灯彩、河房、佳丽,月影、灯影、船影、树影诸多色味的秦淮河了。
吉益乐[2](2020)在《南京夫子庙景区节庆活动研究》文中指出作为现代休闲旅游的重要组成部分,景区节庆旅游以独特的地域节庆文化、沉浸式的文化体验吸引着越来越多的旅游者,也引起了学界的关注,学者们从不同的角度探讨如何更好地策划、运作景区节庆活动,充分发挥其社会效益、文化效益和经济效益。南京夫子庙作为南京具有代表性的人文名胜景区,其景区节庆文化具有其特有的存在空间及文化语境。本文以南京夫子庙景区节庆活动为研究对象,尝试运用文化空间、文化传播等相关理论对其景区节庆活动及其节庆文化进行系统性的研究。本文包括绪论和结语,共分六章进行论述。绪论部分论述了本文研究的缘起意义并回顾了学界的既有研究状态和研究成果;介绍了本文中的研究理论、研究方法,以及对研究资料的基本认识。第一章整理了南京夫子庙景区节庆的概况,这一部分对南京夫子庙景区的节日进行了详细的分类,并在此基础上对节庆的内容进行总结介绍。第二章从“文化空间”的层面对夫子庙景区节庆的地域文化根本及其“文化空间”的选择进行了具体的理论阐释。本文第三章着重对夫子庙景区传统节庆在传承与创新过程中应当坚持的原则进行了分析,并且提出了一些可供采纳的方式。本文第四章运用文化传播的相关理论,主要探讨了南京夫子庙景区如何把握节庆文化IP及节庆文化符号,并具体分析了景区节庆文化的传播方式。基于对南京夫子庙景区节庆活动的研究,本文梳理出南京夫子庙景区的节庆和节庆文化在特有的文化空间和文化语境中,以鲜明的时空标记、独特的文化氛围、完整的文化构建、纯正的文化传承所构筑醇厚的文化意境,不仅给游客以带有独特冲击力的体验、感悟和震撼,也在唤醒市民的文化记忆,强化人们的文化认同。从而为文化多样性,为区域文化的生存、继承和可持续发展,提供了一个鲜活、成功的案例。
周水欣[3](2019)在《秦淮河两岸》文中研究说明1我是在祖国的西北边陲新疆出生长大的。一直熟悉的是豪爽大漠与窜天的白杨树。我家周围有一条沟渠,叫做"和平渠",渠里每隔几米种一棵杨树,瘦而高,仿佛只长个子不太长腰身。每到春夏会专门从上游水库放水,水流蜿蜒流过白杨树,也算一种灌溉。小孩则可以穿着凉鞋在小渠道里面踩水,水漫小腿肚的时候是水大的时候。大人一点不用担心有什么危险。甚至不担心会把衣裤打湿。因为天气干燥,就算湿了水,很快就会干。我的城市没有
何芳[4](2019)在《文化图式视角下的《古都南京》汉英翻译实践报告》文中研究说明当今时代,全球化发展不断深入,中国文化走出去的步伐也日益平稳加快。中国地方特色文化遗产作为中国文化的重要组成部分,在对外传播的过程中起着不可忽视的作用。因此,中国文化遗产类文本的翻译也日益重要。然而,中国地方性文化遗产众多且各具特色,翻译人员很难在短期内准确掌握每一处地方性文化遗产的专业知识和背景。在力求提高翻译效率和准确度的情况下,译者不得不寻找相应的解决方法。本翻译研究报告以学苑出版社出版的《古都南京》一书为源文本,进行中译英翻译。《古都南京》记录了南京的历史遗迹、现代建筑、名人故居和民俗文化,是典型的文化遗产类文本。在翻译过程中,笔者遇到了三个难题:第一,源文本中涉及了大量建筑类专业知识及中国古代建筑的专业术语;第二,文本中描述了许多南京地方特色民俗活动和民间工艺,其中很多东西笔者未曾听闻或亲身体验过,且通过网络和书籍文献也无法获得相关信息;第三,此读物的目标读者多为对中国文化感兴趣的外国朋友,因此,如何既让读者能轻松读懂译文,又使译文不失中国特色是笔者要考虑的问题。为了解决上述困难,笔者采用了案例分析法,在文化图式的指导下对源文本进行分析,主要讨论了文化对应、文化相异、文化空缺三种情况下的翻译策略。翻译不仅是两种语言的相互转换,更是两种文化的相互交流,所以笔者通过自己的翻译实践发现,在处理两种不同语言间的文化对应时采用直译;在处理文化相异时,采用意译、增译、直译、直译加注;在处理文化空缺时,采用音译、音译加注、直译能更好的传达出原文特色并拉近译文与读者的距离。笔者希望自己的发现能给之后研究文化遗产类文本翻译的学者提供一些参考,以期能为中华文化走出去有所贡献。
邰旻[5](2019)在《民国词人卢前及其词研究》文中研究指明卢前是民国时期着名的词人和词学研究专家。他交游广泛,与当时的学界名流多有往来,互相酬和,切磋琢磨,不仅有多部词集存世,而且有多部词学理论专着及单篇论文,提出了较为系统的词学理论,形成了自己的词学观。当下学界对民国词学的研究已逐渐深入,但对卢前词学的研究略显单薄,不够全面,尚有挖掘的空间。本文即在考察卢前生平、家世、交游及着述的基础上,对其词学理论与批评、词体创作进行归纳分析,总结其词学成就,评介其在民国词史上的地位和影响。本文共分五章。第一章论述卢前的生平与家世,藉此主要展现卢前的家庭背景和人生轨迹。第二章探讨卢前的词学活动与交游,通过考察其主要词学活动和重要师友的来往,掌握其词学思想形成和发展的社会基础。第三章对卢前生平着作进行全面搜集和梳理,重点考察其词集和词学着作的版本与流传。第四章从卢前词学论着及词选等入手,归纳分析其词学主张,总结其词学理论与批评的主要内容。第五章对卢前的词作进行研究,分析卢前词的题材、主题及艺术特色,并对其词学创作的价值和影响做一总体评价。附录三篇,首篇《卢前佚词存》搜辑1938年版《中兴鼓吹》集外佚词72首,略加按语考释;次篇校录卢前《词略》对所选诸家词作的评论;末篇辑录《中兴鼓吹》诸本所见之序跋评语。
张鹰[6](2016)在《我们为什么要编辑出版《南京那一年》》文中认为那是一次奇特的相遇。那天,我们去南京大屠杀纪念馆参观。刚下车,就遇到一群少先队员。他们也就十来岁的样子,叽叽喳喳,小鸟一般快乐。他们没有不快乐的理由:他们生于和平,从来不知道苦难为何物,更不了解几十年前发生在他们脚下这块土地上那场血腥的杀戮。从纪念馆的雕塑前走过,他们突然沉默了,花朵般稚嫩的面庞上是从来不曾有过的严肃,甚至沉重。接着便听到他们唱《国歌》,一副副小嗓子都唱劈了似的,"中华民族到了最危险的时候,每个人被迫着发出最后的吼声!"我相信,那是他们发自心底的
方舒[7](2014)在《我想,走过江南》文中研究指明在这隐约还能感到倒春寒的初春,我想去看看,古人笔下那草长莺飞,烟云水路,宛似一幅水墨丹青的江南,在历走逝去的日子里,如今的她是什么模样?桃叶古渡的流水,是否还那么急?是否还有那个他会每次都送她去渡口,只因不舍和担心?那依依不舍的留恋,那亘古不变的深
杨慧颖[8](2012)在《历史地段商业步行街的景观设计研究》文中提出随着城市建设的快速发展,商业步行街作为以步行交通方式为主的商业空间,在城市中发挥着越来越大的作用。它不仅是市民购物、游憩、休闲、交流的场所,同时它的外部形象、环境景观、空间布局直接体现了城市的文化内涵和城市魅力。因此,商业步行街的规划与建设已成为完善城市职能、塑造城市形象和提升城市品质的重要手段。城市是历史发展的产物,“历史地段”则是城市记忆的精华所在。城市历史地段商业步行街,在拥有商业步行街的特性之外还拥有宝贵的历史文化资源,具有较深的历史文化价值和完整的历史风貌。现在中国正处于高速现代化的建设时期,现代文化和传统文化强烈冲突,导致城市面貌的混乱,特别是在城市历史地段发展起来的商业步行街,面临着现代化的改造与更新,经历着历史文化与城市传统韵味逐渐消失的问题,从而导致了城市的“特色危机”。因此处理保护与更新的关系至关重要。本论文以城市历史地段商业步行街为研究对象。首先在界定、理解研究对象相关概念的基础上,研究了国内外历史地段理论的形成过程及其对历史地段商业步行街景观设计的影响,并通过分析国内外相关研究,对城市历史地段商业步行街景观设计有了深入而明确的认识和理解。然后对美国圣安东尼奥河畔步行街、日本清水寺老街、上海城隍庙、南京夫子庙、苏州山塘街等着名的城市历史地段商业步行街进行实例分析,总结了其景观设计的成功之处。在此基础上,研究了历史地段商业步行街景观设计的原则,从自然景观、人工景观、文化景观三个方面提出我国城市历史地段商业步行街的景观设计方法。最后结合嘉定老城西大街商业步行街设计实践,对上述景观设计原则与方法予以应用,以期对我国历史地段商业步行街的景观设计提供一定借鉴。
刘奎龙[9](2012)在《用声音留住老南京》文中指出在民间文艺百花丛中有一朵小花,四季长开不败,它就是被人们称为无伴奏的城市山歌——吆喝声。吆喝声伴随着我从童年步入到老年,几十年来,很多往事都已淡忘了,唯有这吆喝声还在我耳
王晶[10](2008)在《福州市晋安河东岸滨水区更新与开发研究》文中认为作为城市中的特殊区域,城市滨水区凭借其良好的区位、特色及与城市的关系,被重新发掘出来,开始融入城市环境中。在城市滨水区开发建设的推动下,关于城市滨水区的研究也越来越多。晋安河是福州历史最悠久的人工运河,自北向南穿城而过,是体现福州历史文化名城风貌的一个重要组成部分。上个世纪至今,福州城市建设主要集中于晋安河西岸,在此区段建设形成了福州市中心商业区(CBD)。该区段开发密度较大,随着福州城市经济的发展,逐渐显露出大城市的通病:人口密度过大、建筑密度过高、交通过于拥挤、生态环境质量变差。跨过晋安河向东发展已势在必行。恰逢福州城市“东扩南进”发展战略的实施,福州城市的空间格局发生了根本性转变,晋安河成为福州未来城市新的发展轴线。晋安河东岸滨水区以其优越的区位条件,独特的景观资源,必将在福州城市的发展中发挥着越来越大的作用。本文综合运用地理学、规划学、社会学等学科思想,对福州市晋安河东岸滨水区的更新与开发进行研究。首先,分析了国内外滨水区更新的发展历程及其实践,总结了国内外滨水区更新与开发的经验;其次,运用实地考察的方法,分析了晋安河东岸滨水区的发展现状及存在的问题;接着,通过问卷调查和深度访谈等方法,对晋安河东岸滨水区游憩者的需求和行为活动进行分析,了解居民的真实愿望和需求;最后提出在晋安河东岸滨水区建设福州城市RBD的策略构想。
二、我是怎样写《文德桥半边月》的(论文开题报告)
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
本文主要提出一款精简64位RISC处理器存储管理单元结构并详细分析其设计过程。在该MMU结构中,TLB采用叁个分离的TLB,TLB采用基于内容查找的相联存储器并行查找,支持粗粒度为64KB和细粒度为4KB两种页面大小,采用多级分层页表结构映射地址空间,并详细论述了四级页表转换过程,TLB结构组织等。该MMU结构将作为该处理器存储系统实现的一个重要组成部分。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
三、我是怎样写《文德桥半边月》的(论文提纲范文)
(2)南京夫子庙景区节庆活动研究(论文提纲范文)
摘要 |
Abstract |
绪论 |
一、选题的理由及意义 |
二、国内外相关研究现状及趋势 |
三、研究理论和方法 |
四、论文的研究路径和框架内容 |
第一章 南京夫子庙景区节庆概述 |
第一节 夫子庙景区传统节日和现代公众节日的节庆 |
一、传统节日的节庆 |
二、现代公众节日的节庆 |
第二节 夫子庙景区创设的节庆 |
一、秦淮灯会 |
二、孔子文化节 |
三、夫子庙美食节 |
四、DNF阿拉德市集 |
本章小结 |
第二章 南京夫子庙景区节庆研究之一:文化与空间 |
第一节 夫子庙节庆依存的南京文化 |
一、南京的节日文化传统 |
二、南京传统节庆的特点 |
第二节 作为“文化空间”的夫子庙 |
一、南京文明渊源之所在 |
二、南京文化的承载地 |
三、南京节庆的展示空间 |
第三节 夫子庙景区节庆的“文化空间”选择 |
一、节庆“文化空间”的文化符号 |
二、节庆“文化空间”的展示空间 |
本章小结 |
第三章 南京夫子庙景区节庆研究之二:传承与创新 |
第一节 夫子庙景区的节庆传承 |
一、节庆传承的主题确定 |
二、节庆传承形式选择 |
第二节 夫子庙节庆的创新 |
一、景区节庆创新的原则 |
二、景区节庆创新的方法 |
本章小结 |
第四章 南京夫子庙景区节庆研究之三:传播与认同 |
第一节 景区文化IP与景区节庆符号 |
一、夫子庙景区的文化IP |
二、夫子庙景区节庆符号的选择 |
第二节 景区节庆的文化传播 |
一、“全域”传播 |
二、立体传播 |
三、活化传播 |
本章小结 |
结语 |
参考文献 |
一、专着文集 |
二、期刊报纸 |
三、学位论文 |
致谢 |
(3)秦淮河两岸(论文提纲范文)
1 |
2 |
3 |
4 |
(4)文化图式视角下的《古都南京》汉英翻译实践报告(论文提纲范文)
摘要 |
Abstract |
List of Abbreviations |
Chapter One Introduction |
1.1 Brief of the Translation Project |
1.2 Research Methods of the Translation Project |
1.3 Structure of the Thesis |
Chapter Two Theoretical Framework |
2.1 Introduction of Cultural Schema Theory |
2.2 Application of Cultural Schema Theory in Translation Practice |
2.3 Translation Principles under Cultural Schema |
2.3.1 Cultural Fidelity Principle |
2.3.2 Cultural Adaptation Principle |
Chapter Three Process of the Translation Project |
3.1 Analysis of the Source Text |
3.1.1 Brief of the Source Text |
3.1.2 Language Features in the Source Text |
3.2 Phase of Initial Translation |
3.3 Phase of Proofreading |
3.4 Summary of Translation Revision |
Chapter Four Translation Methods Applied in the Translation Project |
4.1 Translation Method for Cultural Schema Correspondence |
4.2 Translation Methods for Cultural Schema Conflict |
4.2.1 Free Translation |
4.2.2 Additional Translation |
4.2.3 Literal Translation |
4.2.4 Literal Translation with Notes |
4.3 Translation Methods for Cultural Schema Vacancy |
4.3.1 Transliteration |
4.3.2 Transliteration with Notes |
4.3.3 Literal Translation |
Chapter Five Conclusion |
5.1 Findings |
5.2 Limitations and Expectations for the Future |
Acknowledgements |
References |
Appendix |
(5)民国词人卢前及其词研究(论文提纲范文)
摘要 |
Abstract |
绪论 |
第一章 卢前的生平与家世 |
第一节 卢前的生平 |
第二节 卢前的家世 |
第二章 卢前的词学活动与交游 |
第一节 卢前与潜社文人的交游 |
第二节 卢前与如社文人的交游 |
第三节 卢前与声社文人的交游 |
第四节 卢前与其他文人的交游 |
第三章 卢前的着述 |
第一节 卢前的词学着作 |
第二节 卢前的其他着作 |
第四章 卢前的词学理论与批评 |
第一节 词体观 |
第二节 词史观 |
第三节 词人词作论 |
第五章 卢前的词作 |
第一节 卢前词之题材与内容 |
第二节 卢前词之艺术特色 |
第三节 卢前词的影响与评价 |
结语 |
附录一 卢前佚词辑存 |
附录二 卢前《词略》集评校录 |
附录三 《中兴鼓吹》诸本序跋校语辑录 |
参考文献 |
后记 |
在读期间相关成果发表情况 |
(8)历史地段商业步行街的景观设计研究(论文提纲范文)
摘要 |
ABSTRACT |
目录 |
第1章 绪论 |
1.1 课题研究背景 |
1.2 研究目的和意义 |
1.3 研究内容 |
1.4 研究方法 |
1.5 技术路线 |
第2章 历史地段商业步行街的概述 |
2.1 相关概念 |
2.1.1 历史地段 |
2.1.2 商业步行街 |
2.1.3 历史地段商业步行街 |
2.2 相关理论 |
2.2.1 历史地段保护理论 |
2.2.2 历史地段保护理论对商业步行街景观设计的影响 |
2.3 相关研究 |
2.3.1 国外 |
2.3.2 国内 |
2.4 本章小结 |
第3章 历史地段商业步行街景观设计实例分析 |
3.1 我国历史地段商业步行街景观设计现状存在的问题 |
3.2 实例分析 |
3.2.1 美国圣安东尼奥河畔步行街 |
3.2.2 日本清水寺老街 |
3.2.3 上海城隍庙老街 |
3.2.4 南京夫子庙商业步行街 |
3.2.5 苏州山塘街 |
3.2.6 西安书院门步行街 |
3.2.7 成都锦里步行街 |
3.3 小结 |
第4章 历史地段商业步行街的景观设计原则与方法 |
4.1 城市历史地段商业步行街景观设计的原则 |
4.1.1 以人为本原则 |
4.1.2 原真性原则 |
4.1.3 个性化原则 |
4.1.4 整体性原则 |
4.1.5 参与性原则 |
4.1.6 地域性原则 |
4.2 城市历史地段商业步行街景观设计的方法 |
4.2.1 自然景观 |
4.2.2 人工景观 |
4.2.3 文化景观 |
4.3 本章小结 |
第5章 设计评析——嘉定老城西大街商业步行街设计 |
5.1 嘉定老城西大街项目背景 |
5.2 嘉定老城西大街现状分析 |
5.2.1 历史背景 |
5.2.2 区位关系 |
5.2.3 现状解读 |
5.3 嘉定老城西大街商业步行街规划设计内容 |
5.3.1 功能定位 |
5.3.2 空间布局 |
5.3.3 街道景观设计 |
5.4 小结 |
第6章 结论 |
参考文献 |
攻读硕士学位期间成果 |
致谢 |
(10)福州市晋安河东岸滨水区更新与开发研究(论文提纲范文)
摘要 |
Abstract |
中文文摘 |
第1章 绪论 |
1.1 研究背景 |
1.2 研究区域 |
1.3 研究内容和研究意义 |
1.3.1 研究内容 |
1.3.2 研究意义 |
1.4 研究方法和研究框架 |
1.4.1 研究方法 |
1.4.2 研究框架 |
第2章 研究综述 |
2.1 相关概念界定 |
2.1.1 城市滨水区 |
2.1.2 更新与开发 |
2.2 国外相关研究评述 |
2.2.1 国外城市滨水区发展概况 |
2.2.2 国外研究进展述评 |
2.2.2.1 国外滨水区研究的主要内容 |
2.2.2.2 滨水区的规划、建设和管理是研究关注的焦点问题 |
2.2.2.3 案例分析研究是常用的研究方法 |
2.2.2.4 小结 |
2.3 国内相关研究评述 |
2.3.1 我国城市滨水区开发概况 |
2.3.2 国内研究进展述评 |
2.4 国内外滨水区更新开发的研究综述小结 |
第3章 福州市晋安河东岸滨水区发展现状分析 |
3.1 晋安河发展历程及与城市的关系 |
3.2 福州市晋安河东岸滨水区现状分析 |
3.2.1 环境现状分区 |
3.2.2 环境现状分析 |
3.2.3 现存问题 |
第4章 福州市晋安河东岸滨水区更新与开发的必要性 |
4.1 福州城市发展的客观需求 |
4.1.1 拓展城市空间格局的需要 |
4.1.2 提升城市竞争力的需要 |
4.1.3 城市可持续发展的需要 |
4.1.4 改善人民生活质量的需要 |
4.2 现代福州城市发展带来的机遇 |
4.2.1 福州城市“东扩南进”发展战略的实施 |
4.2.2 福州市晋安区“十一五”规划纲要的重点和方向 |
4.3 城市生活主体——市民的需求 |
4.3.1 晋安河东岸滨水区游憩者的需求和行为分析 |
4.3.2 市民对晋安河东岸滨水区更新与开发的要求 |
4.4 小结 |
第5章 基于RBD的福州市晋安河东岸滨水区更新与开发策略构想 |
5.1 更新与开发面临的挑战 |
5.2 国内典型滨水区建设对晋安河的启示 |
5.2.1 福州市闽江滨水区的开发建设 |
5.2.2 南京秦淮河风光带 |
5.3 晋安河东岸滨水区更新与开发目标和原则 |
5.3.1 更新与开发目标 |
5.3.2 更新与开发原则 |
5.4 基于RBD的晋安河东岸滨水区更新与开发策略构想 |
5.4.1 建设福州城市RBD构想 |
5.4.2 功能分区构想 |
5.4.3 交通要素的设计 |
5.4.4 空间形态的整合与延续 |
结论 |
参考文献 |
附录 |
攻读学位期间承担的科研任务与主要成果 |
致谢 |
个人简历 |
四、我是怎样写《文德桥半边月》的(论文参考文献)
- [1]寻找秦淮河的桨声[J]. 谢瑞山. 散文百家(理论), 2021(03)
- [2]南京夫子庙景区节庆活动研究[D]. 吉益乐. 南京师范大学, 2020(04)
- [3]秦淮河两岸[J]. 周水欣. 中国铁路文艺, 2019(10)
- [4]文化图式视角下的《古都南京》汉英翻译实践报告[D]. 何芳. 南昌大学, 2019(02)
- [5]民国词人卢前及其词研究[D]. 邰旻. 南京师范大学, 2019(03)
- [6]我们为什么要编辑出版《南京那一年》[J]. 张鹰. 军营文化天地, 2016(02)
- [7]我想,走过江南[J]. 方舒. 散文诗, 2014(16)
- [8]历史地段商业步行街的景观设计研究[D]. 杨慧颖. 南京工业大学, 2012(05)
- [9]用声音留住老南京[J]. 刘奎龙. 江苏地方志, 2012(02)
- [10]福州市晋安河东岸滨水区更新与开发研究[D]. 王晶. 福建师范大学, 2008(12)